AventuraAmericana.com
June 6, 2008

Topic: LENGUAJE

Diccionario de Dudas

 

Por la Prof. Susana Reperger

Un anuncio de automóviles en la televisión asevera: “actua rápido”. Si las dos palabras hubieran aparecido sin tilde, el error sería más justificable, ya que aquí, en Miami, los gráficos en televisión generalmente aparecen sin tilde. Por estar acostumbrados al idioma inglés - idioma en el cual no existe el tilde - no saben dónde colocarlo.

- ¿Qué director o supervisor se preocupa por capacitar al personal a su cargo en cuanto a reglas ortográficas?

- ¿Quién supervisa a los supervisores responsables de agencias de publicidad o medios de comunicación?

- ¿Cómo es posible que presentadores de televisión ganadores de Premios Emmy se equivoquen todos los días?

Cuidamos nuestra piel, nuestro cabello, nuestra salud, ¿y nuestro idioma? Solo pocos se interesan en mejorarlo, cultivarlo y mantenerlo. ¡¡¡Y cuántos se jactan de ser hispanos, de la identidad, del orgullo y de la herencia hispana!!!

Volvamos al principio. Saber por qué llevan tilde las palabras es lo más fácil de aprender. El tilde indica qué sílaba de la palabra debemos pronunciar con más fuerza. En el caso de la palabra actúa indica que debemos pronunciar separadas las dos últimas vocales: ac-tú-a (hiato). Sin tilde, la palabra tiene dos sílabas, ya que las vocales ua siempre forman diptongo (se pronuncian en la misma emisión de voz: ac-tua-ción). Otros ejemplos donde el tilde indica hiato, donde se pronuncian separadas las dos vocales: tía - día - dúo, etc.

El tilde en la palabra “rápido” indica que es esdrújula, que debemos acentuarla en la antepenúltima sílaba; de lo contrario se leerá como grave, acentuada en la penúltima sílaba. Por no ponerle tilde a las mayúsculas leen mal el telepronter, ya que no saben dónde acentuar la palabra ni qué sílaba pronunciar con énfasis: ÚLTIMO ULTIMÓ - CÓMO COMO.

Todas las esdrújulas llevan tilde: ÁREA - TRÁIGALO - RÉGIMEN - BÁSQUETBOL - ÚNICO - AUTOMOVILÍSTICO. La falta de preocupación por el idioma existe en todos los medios de comunicación. Cuando se escriben correos electrónicos por internet es excepcional verlos bien escritos.

Hace poco recibí un mensaje en mi computadora: “Nuevo calendario: el calendario mas cotrovercial”. Evidentemente el texto con errores (lo correcto es más y controversial) se debió a que lo tuvieron que hacer rápido, porque esa es la excusa de los que quieren esconder su ignorancia en cuanto a cuestiones idiomáticas.

Pregunto: ¿por qué no escribir rápido y bien? Cuando un médico debe atender una emergencia todos confían en que lo hará bien y demostrará sus conocimientos; cuando un juez de fútbol decide en décimas de segundos si fue penal o no, pone a prueba su experiencia; cuando debemos preparar un plato rápido nadie lo espera quemado o con mal sabor, porque quien disfruta del arte de cocinar sabe que los platos improvisados suelen quedar más deliciosos que los pacientemente elaborados, y podría continuar con más ejemplos de la vida diaria, cosas que hacemos apremiados por la falta de tiempo y, sin embargo, las hacemos bien.

¿Por qué no nos preocupamos por el buen uso del idioma español? Y por ello cito palabras del poeta y catedrático madrileño Pedro Salinas: “Me parece una incongruencia mental, cuando la humanidad ha lanzado la facultad crítica a todos los rincones de la vida humana, aspirando a su mejoría, que renuncie a aplicar su inteligencia a la marcha y destinos de la lengua. La lengua, como el hombre, del que es preciosa parte, se puede y se debe gobernar; gobernar, que no es violentar, sino muy por el contrario, dar ocasión a las actividades de lo gobernado para su desarrollo armónico y pleno.

Debe gobernarse la lengua desde dentro de cada hombre....el impulso al bien hablar es necesario que brote de la convicción de la persona misma... lo que llamo educar lingüísticamente al hombre es despertar su sensibilidad hacia su idioma, abrirle los ojos a las potencialidades que lleva adentro, persuadiéndole que será más hombre y mejor hombre si usa con mayor exactitud y finura ese prodigioso instrumento de expresar su ser y convivir con sus prójimos”.

           ¿Por qué el que duda tiene temor a consultar? Solo los inteligentes tienen dudas. Las palabras son mucho más que la ropa del pensamiento, son el pensamiento mismo. 

           Y por último... recuerde: “Si actúa rápido, escriba bien”.


Por AventuraAmericana.com at 3:20 AM EDT
Updated: July 2, 2008 7:47 PM EDT
November 6, 2007

Topic: LENGUAJE

La letra ñ invade internet

 

Y por fin llegó el día. El lunes 5 de noviembre la Real Academia Española y las Academias de la Lengua de Iberoamérica dieron la bienvenida a los dominios de internet a la letra ñ, los tildes y los demás caracteres propios del Español y de las lenguas cooficiales en España.

El Presidente del Gobierno español, José Luis Rodríguez Zapatero, estuvo en el acto que contó también con la presencia de los Ministros de Cultura, César Antonio Molina, e Industria, Turismo y Comercio, Joan Clos, además de la representación de las 22 Academias de la Lengua asociadas.

Ya en el mes de octubre se empezaron a registrar dominios ".es" con caracteres propios del Castellano, Catalán, Vasco y Gallego, las lenguas cooficiales de España, lo que incluia la letra 'ñ', la 'ç', la 'l.l' ('l' geminada del catalán) y las vocales con tildes.

Red.es, la entidad del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio que tiene asignada en España la gestión de dominios, registró en la primera semana de puesta en marcha de esta iniciativa 1200 solicitudes con los nuevos signos.

El 30% de las mismas proceden de la Comunidad de Madrid y el 20% de países distintos a España (con Estados Unidos en primer lugar, Chipre, segundo y Alemania en tercer lugar) y los porcentajes para Andalucía, Cataluña, Valencia y País Vasco oscilan entre el 8 y el 9%.


Por AventuraAmericana.com at 12:51 AM EST
Updated: September 29, 2009 1:58 AM EDT
October 18, 2007

Topic: LENGUAJE

Inteligencia Emocional

 

Por la Prof. Susana Reperger

¿Por qué algunas personas, independientemente de su cultura y estrato social, reaccionan frente a los problemas de manera inteligente, creativa y conciliadora?

¿Por qué algunas personas tienen más desarrollada la habilidad que les permite relacionarse con los demás?

¿Por qué algunos son más capaces para enfrentar contratiempos? El nuevo concepto que da la respuesta a estas preguntas es la Inteligencia Emocional.

- La inteligencia del siglo XXI: ¿cuál es el cociente del éxito?

Una reciente investigación realizada a nivel mundial mostró un resultado sorprendente vinculado a nuestro cociente de éxito. El mismo se debe a un 23% a nuestras capacidades intelectuales y un 77% a nuestras aptitudes emocionales. Antes se tendía a considerar la inteligencia como un factor exclusivamente intelectual, totalmente desprendido de emoción; ahora surge esta nueva tendencia.

Cada vez es más aceptado que la capacidad de automotivarse y de seguir adelante pese a dificultades, el controlar impulsos, el poder regular el humor, e impedir que se alteren las facultades de razonamiento son factores esenciales para alcanzar el éxito y la felicidad.

- ¿Cómo está su Inteligencia Emocional? ¿Es usted emocionalmente inteligente?

Antes solo se hablaba de un tipo de inteligencia, medida a través del Cociente Intelectual. Este dato era el único criterio válido para determinar las posibilidades de éxito profesional y académico de una persona. Si bien el CI determina lo que sabe un individuo y le permite entrar a trabajar en una organización, es la IE la que le permitirá crecer en esa organización.

¿Nunca se preguntaron por qué no todos los alumnos más inteligentes de un grupo llegan a ser personas exitosas en el futuro? Siempre hemos relacionado la Inteligencia con el CI, pero tener un CI alto no garantiza el éxito en la vida ni en el trabajo.

            La mayoría de los problemas laborales no se deben a una falta de capacidad intelectual sino que son producidos por un manejo inadecuado de las emociones, por desconocer las propias motivaciones o ser incapaces de ponerse en el punto de vista del otro.

            En los años 80 Reuven Bar-On, psicólogo israelí, fue el precursor del tema. En 1990 dos psicólogos norteamericanos, el Dr. Peter Salovey y el Dr. John Mayer de la Univesidad de Harvard, utilizaron por primera vez el término Inteligencia Emocional gracias al trabajo anterior de Daniel Goleman (investigador y periodista del New York Times). La IE es el conjunto de capacidades que nos permite resolver problemas relacionados con las emociones (intrapersonal) y con las de los demás (interpersonal). Daniel Goleman (autor de La Inteligencia Emocional, 1995 y La Inteligencia Emocional en la Empresa, 1999) dice que tenemos dos mentes: una que piensa y otra que siente.

- ¿Qué es la IE? ¿Cómo aplicarla en la educación y en el trabajo?

Es un tema nuevo. Desde épocas remotas la humanidad se ha debatido entre mente y corazón dejando marcadas señales en la historia de lo difícil que es conocer las pasiones humanas, controlarlas y mejorarlas.

La IE es un conjunto de destrezas, actitudes, habilidades, que determinan la conducta de un individuo, sus reacciones, estados mentales y que puede definirse como la capacidad de manejar adecuadamente las relaciones con los demás, de reconocer nuestros propios sentimientos y los de los otros, tener una fuerte motivación, controlar los impulsos y saber regular el humor.

            A la hora de contratar personal las empresas no solo deben pedir un buen currículo, sino además buscar un conjunto de características psicológicas como son la capacidad de llevarse bien con los compañeros, de resolver conflictos, de comunicarse, etc. Que tengamos o no esas cualidades va a depender del grado de desarrollo de nuestra IE. Cuando tenemos un examen, de poco nos sirve saber las respuestas si nos ponemos tan nerviosos que no somos capaces de contestar las preguntas adecuadamente. Curiosamente, mientras pasamos mucho tiempo estudiando para el examen no le dedicamos ni un minuto de nuestro tiempo a aprender cómo controlar los nervios o cómo calmarnos.

La escuela ignora la IE, su aprendizaje se da por supuesto, a nadie le extraña que un alumno tenga que hacer muchos ejercicios para resolver ecuaciones, sin embargo, no adiestramos a nuestros alumnos en cómo prestar atención durante una conversación, por ejemplo. No es que se ignore el tema, simplemente no se lo considera.

            Ahora, por primera vez se plantea que de la misma manera que practicamos y desarrollamos la capacidad de escribir o de hacer deportes, podemos desarrollar y practicar el conjunto de capacidades que nos permiten relacionarnos adecuadamente con el mundo exterior y con nosotros mismos: la Inteligencia Emocional.


Por AventuraAmericana.com at 6:00 AM EDT
Updated: July 9, 2008 12:47 AM EDT
September 24, 2007

Topic: LENGUAJE

Diccionario de Dudas

 

Por la Prof. Susana Reperger

            Antes de referirme al concepto de hispano y latino, quiero que lean este artículo que, aunque es de 1944, mantiene su vigencia:

«El concepto de la ‘Hispanidad’ no incluye ninguna nota racial que pueda señalar diferencias poco agradables entre los diversos elementos que integran a las naciones hispánicas. Es un nombre de ‘familia’, de una gran familia de veinte naciones hermanas, que constituyen una ‘unidad’ superior a la sangre, al color y a la raza de la misma manera que la ‘Humanidad’ abarca sin distinción a todos los hombres de todas las razas, como miembros de una sola familia humana. Es una denominación que a todos honra y a nadie humilla.

            Todas las naciones hispánicas han heredado un patrimonio común, trasmitido por antepasados comunes, aunque luego cada una de ellas haya aumentado su herencia con nuevos bienes y nuevas glorias, que constituyen el patrimonio intangible y soberano de cada una de ellas. Pero así como en las familias procedentes de un tronco ilustre la existencia de distintos patrimonios privados no impide el amor y culto de las glorias que abrillantan la común prosapia, así también en las naciones, cabe el amor y culto del patrimonio común, sobre todo cuando es necesaria la colaboración de todos los herederos para conservarlo y defenderlo.

            El 12 de octubre es el símbolo de la proyección española en lo universal. Es indudable que con los pueblos de la hispanidad nos unen lazos que no podrían nunca conseguirse por el simple conducto de la diplomacia o del mutuo interés circunstancial; lo cierto es que la amistad de España con los Estados hispánicos tiene un carácter fraterno y sentimental que no posee ninguna otra alianza diplomática del universo». (Madrid, 7 de octubre de 1944 - Semanario El Español).

            ¿Qué es un hispano? Cuando vamos por primera vez al consultorio de un médico en Estados Unidos y comenzamos a completar los formularios que nos dan por ser nuevos pacientes, nos enteramos -con asombro que chilenos, colombianos, argentinos, uruguayos, peruanos, venezolanos, bolivianos, salvadoreños, hondureños, ecuatorianos, paraguayos, dominicanos, nicaragüenses, guatemaltecos, panameños, costarricenses, puertorriqueños, cubanos y mexicanos, además de tener en común el hablar Español y compartir la mayoría la fe católica, en este país -erróneamente- formamos parte de una nueva raza: la raza hispana. Mientras vivimos en nuestros países somos blancos o negros o mestizos o mulatos, pero al trasladarnos para aquí, cambiamos de raza: «Hispanic».

            El término raza es inapropiado cuando se aplica a grupos por su nacionalidad, religión o cultura, que nada tienen que ver con el criterio biológico de raza, aunque otros estudiosos del tema opinan que la raza es algo espiritual que trasciende sobre las diferencias biológicas y psicológicas. Según el concepto actual de hispano, bajo esta palabra está incluido un peruano cuyos padres son japoneses, un uruguayo hijo de españoles y una mejicana de padres indígenas. Hispano se refiere a una masa difusa, por eso muchos consideran que esta generalización podría ser incómoda, sobre todo para niños y jóvenes, ya que todos los seres humanos necesitan tener una identidad propia, saber de dónde vienen, y dónde están sus raíces para sentirse seguros de sí mismos. Bajo la palabra Hispano eso resulta muy difícil. Un niño viene de México, Colombia o Chile, y de pronto ya no es más mexicano, colombiano o chileno. Ahora él es ... hispano. Y sus raíces, ¿están verdaderamente en España? Si averiguan los porcentajes poblacionales, concluirán que dentro de los hispanos hay una enorme población que no desciende de España, por lo que algunos estudiosos cuestionan la calificación de hispanos a todos los que provienen de América no anglosajona.

            Hispano: según el Diccionario de la Real Academia Española viene del latín «hispanus»// perteneciente a Hispania.// perteneciente a España.// perteneciente o relativo a naciones de Hispanoamérica.

            Hispanoamericano: dícese de los países de América en los cuales se habla el Español.// dícese de los individuos de habla española nacidos o naturalizados en esos países. Aunque latino e hispano se usan como sinónimos no lo son. Los latinos eran las personas naturales del Lacio, región que circundaba a la ciudad de Roma, en Italia. También se les llama así a las personas naturales de los pueblos de Europa y América en que se hablan lenguas derivadas del latín, entre ellas español, francés, portugués, italiano, etc.

            Latinoamericano: es el conjunto de los países de América colonizados por naciones latinas: España, Portugal y Francia.

            Un claro ejemplo de la confusión que existe entre los conceptos de lo que es hispano y latino se originó hace unos años cuando para celebrar el Mes de la Hispanidad, la Casa Blanca invitó al cantante brasileño Alexandre Pires, quien cantó en Inglés y en Portugués - lástima que se olvidó de cantar en Español. Los brasileños son latinos, pero no son hispanos.


Por AventuraAmericana.com at 5:00 PM EDT
Updated: March 13, 2008 2:28 AM EDT
September 4, 2007

Topic: LENGUAJE

Los 402 años del Quijote

 

Por la Prof. Susana Reperger

El segundo libro más leído por la humanidad cumple 402 años. En su portada leemos: «El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha, compuesto por Miguel de Cervantes Saavedra, dirigido al Duque de Béjar, Marqués de Gibraleón, Conde de Benalcáçar y Bañares, Vizconde de la Puebla de Alcozer, Señor de las Villas de Capilla, Curiel y Burguillos. Año 1605. Con privilegio en Madrid por Juan de la Cuesta [tipógrafo e impresor]. Francisco de Robles, librero del Rey, nuestro Señor.» El escudo del grabado muestra una leyenda en latín: «Post ténebras spero lúcem» (Después de las tinieblas, espero la luz), del libro de Job. La famosa primera edición tenía 52 capítulos y se imprimieron 1.200 ejemplares para su distribución. El genio de Cervantes llega a su cumbre más alta con este libro. Según nos dice el mismo autor, el Quijote «se engendró en una cárcel [Sevilla] donde toda incomodidad tiene su asiento y donde todo triste ruido hace su habitación.»

            Miguel de Cervantes Saavedra nace en Alcalá de Henares, España, en 1547. A los 22 años viaja a Italia donde integra el séquito del Cardenal Acquaviva; aprende el italiano, lo que le permite leer a los escritores más importantes de la época, impregnándose del espíritu del Renacimiento. Como soldado asiste a la Batalla de Lepanto donde un arcabuzazo le inutiliza el uso de la mano izquierda; de allí en adelante se le conocerá como «El manco de Lepanto».  Al regresar a España cae cautivo de los turcos. Después de cinco años de permanencia en Argel, es rescatado y vuelve a su patria. Allí comienza a escribir sus Primeras Comedias (1583) y La Galatea (1585). En 1603 pasa a vivir a Valladolid y en 1605, en Madrid, publica la primera parte de «El Quijote».

            Varias veces estuvo en la cárcel por deudas. Entre 1609 y 1612 es la época de mayor creatividad literaria con producción de novelas, comedias, y la segunda parte de «El Quijote». Luego de una vida heroica primero y casi miserable después, se enferma y muere el 23 de abril de 1616, en Madrid. Entre sus obras destacamos : «La Galatea», «Entremeses», «Novelas ejemplares», «Viaje al Parnaso», «Los trabajos de Persiles y Segismunda» - obra póstuma, novela, 1617.

            De género narrativo, «El Quijote» es la primera novela de concepción moderna de la literatura universal. Las aventuras se desarrollan engarzadas, no como episodios aislados. El personaje central es Alonso Quijano, hidalgo de la Mancha, árida región de Castilla. Una vez armado caballero, asume el nombre de «Don Quijote» para llevar a cabo sus aventuras; con esto mantiene la raíz original de su nombre y le agrega el sufijo «ote», de evidente matíz humorístico. Por otra parte, de acuerdo con una costumbre de las novelas de caballería, añade a ese nombre su lugar de procedencia: La Mancha. El adjetivo «ingenioso» que lo califica, evidencia la actitud irónica y divertida que adopta Cervantes para narrar las distintas situaciones por las que irá atravesando el personaje en la obra.

            El humor es la tónica fundamental de la novela, aunque es un clima de diversión aparente con un trasfondo a veces lastimoso. En ella aparecen los diferentes estratos sociales de España a principios del siglo XVII: la nobleza linajuda (los duques), la nobleza advenediza (los hidalgos provincianos pobres como Alonso Quijano), la burguesía y la clase baja (campesinos muy similares a Sancho Panza, el compañero de aventuras de «Don Quijote de la Mancha».

            El argumento de la obra trata de un hidalgo de la Mancha, Alonso Quijano, apasionado lector de libros de caballería, que entra en las más extraña locura y decide armarse caballero tomando el nombre de «Don Quijote». Para ello cumple, supuestamente, con todos las reglas de la caballería andante: vela las armas, contrata un escudero (Sancho Panza), busca un nombre adecuado para su caballo (Rocinante) y se pone al servicio de una dama (Dulcinea del Toboso). Contra la voluntad de su sobrina, su ama, el cura y el barbero, que intentan disuadirlo, sale a la búsqueda de aventuras con el objeto de desagraviar personas y enderezar entuertos en sus tres viajes (salidas). 

            Don Quijote termina generalmente maltrecho de sus aventuras. La idea central de la obra es un choque entre dos mundos: el de los ideales superiores y el de los valores materiales. Comenzamos a amar a Don Quijote cuando acabamos de reírnos de él. Hay en el maduro hidalgo un alma juvenil, un alma apasionada; nada le aburre ni le cansa, y en todo encuentra alimento para su curiosidad, a diferencia de toda la gente que lo rodea.


Por AventuraAmericana.com at 10:43 PM EDT
Updated: July 2, 2008 9:39 PM EDT

Newer | Latest | Older